Cold Days - Jim Butcher

Мы заказали эту книгу на Амазоне, и я вот не жалею. Очень хочется, чтобы у Батчеры было побольше читателей и поклонников в России. Но увы. На мой взгляд он интереснее и последовательнее, например, модного Мартина, и уж точно гораздо умнее “Сумерек” и тому подобной хуетени.

Мне очень нравится, как Батчер развивает и расширяет мир Дрездена. Новые существа, пространства, взаимосвязи, тайны, - все это мы узнаем вместе с героем, и лично я каждый раз вместе с ним поражаюсь. После мистической, тревожной “Истории призрака”, “Холодные дни” возвращают к шумным, эпическим противостояниям старых томов, но на более высоком уровне. Снова Гарри почти один против нечеловеческой угрозы, нависшей над миллионами не ведающих того обывателей. Но, кстати, в этом томе, наконец, объясняется, почему именно над Чикаго, прям как долбанный циклон, то и дело нависают подобные угрозы.

Эта серия динамична донельзя. Почти все события спрессованы в одни сутки, и если бы Дрезден успевал вести еженедельник, то получилось бы что-то вроде:

11.00 Пережить покушение: взрыв, обстрел из гвоздомета
11.30 Узнать шокирующую новость
12.00 Сломать сервант оборотнем. Извиниться
12.05 Принести смертельную клятву
12.45 Узнать шокирующую новость
13.00 Преодолеть животную страсть
14.00 Побывать на краю света
14.30 Отвесить люлей компании бессмертных
15.00 Нахамить мстительному божеству
15.25 Преодолеть животную страсть, пережить покушение: отравление, утопление
17.00 Выпить пива, дать пенделя потустороннему монстру

Ну и так далее.

Хотя Гарри Дрезден и в начале сериала совсем не мальчик, приятно заметить, что герой растет и развивается. После событий “Истории призрака”, например, он отказался от своей инфантильной манеры скрывать от близких важную информацию. А давай-ка я не скажу любимой женщине, что со мной происходит, ради ее же блага. А потом, конечно, из-за неведения все становится в 5 раз хуже, чем было бы, получи героиня нужные факты вовремя. Гарри научился доверять, Гарри покончил с саморазрушением и почти что - с нытьем. И эта сила доверия очень ценна, потому что в этом томе особенно много завязано на предательстве, на том, что среди основных игроков магической арены завелся тайный враг.

Еще одна важная тема серии - опасность власти. Почти вся сила, которой обладает Дрезден, так или иначе опасна для него самого. Огонь души чист, но использовать его все равно, что топить печь своими пальцами (ну, если у вас очень большие и хорошо горящие пальцы, которые могут очень медленно отрастать). Сила Зимы превращает в хищника, способного выбирать только из вариантов: сначала изнасиловать, а потом убить или сначала убить, а потом изнасиловать. Так что главным предателем рискует оказаться сам Дрезден. Похожая ситуация была у него с проклятыми монетами, но, как я уже говорила, тут он стал куда более зрелым и практически не ведется на соблазн. Учитывая же жесткие временные рамки, он вообще гений тактики, не смотря на некоторые начальные промахи. И в шаблонной сцене в финале “герой после развязки расспрашивает авторитетную фигуру о непонятых знаках” у Дрездена почти не остается вопросов, на которые он не может ответить сам.

А вот у меня осталось много вопросов. Куда переместят Боба? Какими окажутся новые ко… э-э-э, нет, тут спойлер. Устроится ли, наконец, личная жизнь Дрездена (так как она не устраивается уже больше дюжины томов подряд, тут я вряд ли кого-то удивлю), а личная жизнь его эльфа-помощника? Выжил ли кот Ситх? И что еще можно придумать после такого пафоса и эпоса? То есть, понятно, что ближайшая задача Гарри - освободиться от одной невольно принятой обязанности, но понятно и, что вряд ли он теперь будет искать для клиентов в Чикаго неверных мужей и пропавших болонок. Потусторонняя же нечисть должна бы уже догадаться обходить город стороной.

Отдельное спасибо Батчеру за цитаты из Пратчетта и “Принцессы-невесты”, за множество сильных, независимых женских персонажей и за то, во что у него превращаются милые сказочные герои (улыбающийся, исчезающий кот, который мечтает выдрать вам позвоночник, эльф Красная шапочка, который мечтает вымочить эту шапочку в вашей крови, а уж местного Санта Клауса сами себе можете представить).

На всякий случай. Если решите взяться за эту серию, я советую, во-первых, начинать с начала. Потому что с середины уже будет ни черта не понятно. А во-вторых, по возможности читать в оригинале. Перевод “Досье” не самый скверный, но все-таки не передает атмосферу книги, на мой вкус, и местами переводчик очень вольно обходится с фактами.

Трекбек

Ссылка для трекбека:
http://freakimi.ru/wp-trackback.php?p=736

Post a comment